La belle dame sans merci
Co vstal — a břicho ještě spalo —
Cítil že pokoj už začíná odplouvat
Mávající pták
Stál křiče v okně
Po několik slavných okamžiků
Stál křiče v okně
Potom se pomalu odporoučel
Ocasem napřed
Dole pracují tři šrouby jitřní tmy
Za slibného chvění hrůzou
Kam toto všechno
Ohni řekni mi
Oheň neříká Oheň je zabrán v sebe
Ráhna a lanoví parku
Jdou nepostihnutelně vpřed
I s praporečky toho co se v něm naposled hrálo
Praporek Marta Praporek Louskáček
Praporek Sen noci svatojánské
I s lavičkami na nichž přespává ubohý národ
Chodící po smrdutých květech nohou
Národ napůl už lidský
A napůl jakási vegetace ještě
Bude objeven až na vysokém moři
A poslán k pecím po schůdcích kopanců
Neboť spát v záchranných člunech
Nedovoluje se těm pro něž není záchrany
Zpět k pecím za vedrem Říká se tomu hrát
Na parní varhany
Za chvíli první blijící lidé věděl
U brlení z ušlechtilé mosazi
A z ocelových strun
Ranní zpěváčci u mechanické harfy
Za nimiž
Jako za každým kdo odchází
Hrníčky nedopité
Černé kávy
Začal se šmátrat a umývat mumlaje
Mumlaje do půl těla
Co na ní Beztak to nějaká kurva je
Ale s jakou podezíravostí
Přecházela
Lodní můstek Můstek Lodní
Tlačit jí šňupáček do horkého mléka
Chtělo se
Ona je zvyklá dobře obírati
Rybu z kůstek
V pohledu to má
Obírat dobře svoje ryby z kostí
S jakou podezíravostí
Za chvíli první blijící lidé věděl
Lstivý a neviditelný kozel
Chodící vzpřímeně po zadních nohách
S pysky červánků
Kope je do pokorných zadků A oni škytají
Nebo jim předčítá ze staré knížky žalmů
O pádu Jeruzaléma
A oni vrhnou jako by se obraceli k Hospodinu
A potom obráceni vnitřnostmi nahoru
(Ledviny jako hodinky
Plíce kožešinka
Střeva kapsy
Ó pomalu pracující kapsy
Srdce jako kterýkoliv předmět potřeby)
Třeba by mohli —
Jednou —
Zase víc o dva o tři prsty do krku
Zase víc o dva o tři milence do klína
Dora Kwiatkowska vzpomíná
Hledajíc vzduchem namátkou svůj vypínač jenž visí
Na šňůrce jako malý pláč
A ventilátor šumí jako perutě
Z parfému v kufrech v její kajutě
Už se domyl něco mumlaje si
Mumlaje do půl těla
Příď lodi parku s několika domy rozhrnuje
Mokré šatstvo moře zbylé po utonulých
Jedna vlna rukáv Jiná límec
Třetí vlna prohledává kapsičky:
Malý Jeníčku
Bůh žehnej tvé čistotě dětské
Já nemohu
Na této lodi parku s několika domy
Je dovoleno otroctví jak zvláštní výsada
Otroctví je stroj Otroctví je být chromý
Proto si tu každý
Volný připadá
Neboť neotročit Nebýt ohrožen
Jídlem v slunci zkaženým
Píšťalkou v mlze
Hnivým světélkováním na nočním mase žen
A průjmy dětí
V jejich něze drzé
Nemusit močit jemnou trubičkou
A jísti pinzetami
Potrhané organismy ze stád Démonů —
(Někdy se však za opilství zdá mi
Že Koriolán kouše do živého
Až dojí celý skotu kus
Mrtvatý panáček si bude pěkně z něho
Odsouzený k vytlačení
K vytažení jemnou nití
Ze vznícených kravských střev
Pod kyvem věčnostných ohonů)
Nemuset být fluidem telegramů
Marie umírá Tatínek v lázni skáče
Nemuset umývati uslintanou tlamu
Psíka který
Kdyby byl jen trochu třikrát větší
Hrál už by si jenom
S míčem z lidských křečí
Nemusit otročit
A nebýt ohrožen
Pro podezřelé maso žen
Nebylo by ani
Této mé výletní lodi
Nenašel bych svou
La belle dame sans merci
Co vstal a umyl se a oblékl se
A obul se a našel při tom všem
Na pijáku dívčí profil s číslem místo obočí
Na hudební estrádě se jistě něco stalo
Hudba začala hráti tak nepředvídaně
Že zlaté hlavy císařů se otočily
Na svých talířových podstavcích
Hudba spadla z nebe
Jako proslulá věta
Pane vaše říše vás vítá zpět
Netrestejte
Sestry nadějí se uchopily v pase
A začaly se procházet
Mezi zhýčkanými zaprodanci
A zakuklenými jedlíky Idejí
Někdo nahlas v chůzi určoval svému poslednímu příteli
Hlohovou větvičku
Obratnými naléhavými slovy
(Kterak se o něj bál ubohý člověk)
A já jsem potkal
La belle dame sans merci
Krásná a nevinná
Žena a zvíře
Oči a všechno je vedlejší
Jako u zvířat
A její krásné vyvážené tělo
A vůle jedno jsou
Zvířecí princip
Filozofie která se nestala myšlenkou
Její hlavní vývody jsou lůno
Ústa řiť
A pokud jdou její nohy
Filozofie trvá
Bylo by kruté ptát se jí kde bydlí
Jsou jakési hnízdovité útvary
Po celém světě:
Mrtvému muži na tropické židličce hoří
Prsty z doutníku
Například
Anebo
Varšavská švadlena bere do úst špendlíky
Z takových ústředí Z takových růží vzniká
Myšlenkový svět
Mé La belle dame sans merci
Její náboženství
Je leteckou fotografií
Obrysů města Agar
Které sněd potichu prales
Napřed si je rozprostřel
Na zelené velice zelené listy
Pak poslal hmyz
S kusadly většími než je sám
S tykadly téměř prorockými
Pak poslal hmyz který si sám přinášel
Své vodní balvany
Takové jsou články víry a dogmata
Náboženství
Mé milované
La belle dame sans merci
Viděl jsem ji zamyšlenou
Navečer v jídelně
Nad přišroubovaným stolem
Ona je sentimentální
Stůl který nesmí řinčet a ujíždět
Jako válečný vůz
Jí dělá bolest
Zato malý obrázek z lékařského časopisu
Je jejím Usínáčkem
(Krev je jméno oře který tryská ze žil)
Má jej nad lůžkem s mušelínovými závěsy
Usínáček mé
La belle dame sans merci
Nemá přátel Není z rodu lidí
Její matka pila ze studánek
Měla nazlátlé oči
A ukusovala z mladého listí
Její dcera je věčná jako lodní kufr
Tiká v diamantových ložiskách
A ukazuje čas který už přešel
Na lodi parku s několika domy
Žiji s La belle dame sans merci
Má lůžko s mušelínovými závěsy
Na lodi parku s několika domy
To všechno se vám zdá a vše se jednou zlomí
Pro krásu plavby o ní plačte si
Jsem jen La belle dame sans merci
To všechno se vám zdá a vše se jednou zlomí
Vědomí ničeho lepší než bezvědomí —
Nemá přátel Několik milenců
Několik prstů do krku
Na přídi (což je vysoká nejpustší samota)
Závratné zvracení do vln
Vyzpívá v něm
Každého jako kousek masa nebo zeleniny
V nádherných melodiích kyselin
A jak vlají její černé vlasy
A jak se bělají její sírově bledé ruce
Za lodí parku s několika domy
Pluje tlupa dravců svářících se o každé sousto
Takto zní báseň neštěstí
Báseň La belle dame sans merci